Godinama su se
slabi bioskopski rezultati pravdali time što je građanima dostupan ogroman broj
filmskih kanala. Potom su se srpski kanali za slabu gledanost filmskih programa
pravdali time što su preko kablovskih operatera dostupne televizije iz regiona koje
nisu platile prava za Srbiju. Na kraju su svi zajedno počeli da se pravdaju
time što nijedna skupa televizijska premijera više ne uspeva da postigne očekivani
rezultat nekakve „ekskluzive“ jer je film već ilegalnim putem postao dostupan
gledaocima.
Potom se
problem ilegalne nabavke proširio i na serije i odjednom su i one počele da
gube svoje premijerne kapacitete. Doba kada su filmovi i serije bili osnovno
pogonsko gorivo televizije je neumitno prošlo.
Međutim,
televizije i dalje moraju da prikazuju strane filmove i serije i da sa njima
ostvaruju kakvu-takvu gledanost. Urednici su se tada našli pred dva puta. Jedan
je bio utabana staza kupovine skupih holivudskih blokbastera koji se mogu
gromoglasno najavljivati, i nada da će magnetizam tih često vrlo kvalitetnih
filmova zadržati publiku pred ekranom ili druga, rizičnija staza, kreativnijeg
uređivanja programa.
Naravno,
televizije koje idu na sigurno već su imale iskustvo sa otkrivanjem kulture
latinoameričkih telenovela, zatim turskih serija i konačno bizarnih indijskih
sapunica, i to se ispostavilo kao svojevrsni „zlatni padobran“ njihove
gledanosti koji je vrlo često, naročito u slučaju turskih serija, nailazio i na
neopravdan kulturrasizam. S druge strane, latinoameričke serije su polako
izčezle iz glavnih termina jer su postale presofisticirane za našu publiku koja
im se ranije podsmevala. Očigledno da je južnoamerički Drugi svet otišao
nekoliko koraka dalje od naše iluzije da smo deo Prvog sveta.
Pionirske
korake u pogledu kreativnog i kvalitetnog prilagođavanja novim okolnostima,
načinio je Javni servis Vojvodine a donekle i beogradski Javni servis Studio B,
razbijajući hegemoniju anglo-američkog serijskog programa, time što se nije
priklonio latinoameričkom, turskom i indijskom populističkom programu već je
krenuo da uvozi kvalitetan skandinavski i francuski odnosno populističkiji
italijanski i španski serijski program.
Ako imamo u
vidu da je uspon skandinavskog i francuskog serijskog programa nesumnjivo
proistekao iz globalnih okolnosti u kojima su oni shvatili da američke serije
imaju planetarni domet i uticaj na popularnu kulturu ali zahvaljujući internetu
dolaze do publike ranije nego putem regularnih kanala, odgovorili su svojim
kvalitetnim i izazovsnim sadržajima. Tim industrijama pridružile su se i druge,
naročito recimo ruska koja nudi vrlo širok žanrovski opseg igranog programa.
Bogata
britanska produkcija takođe ostaje vrlo sveža jer nudi kvalitet a ne biva
toliko demistifikovana kroz internet. Većina engleskih serija se recimo ne može
naći kod uličnih prodavaca a njihov stil radicionalno privlači pažnju gledalaca
kada se pojavi na malom ekranu.
Najdinamičnija
reakcija na ove izazove, čije smo impulse videli na javnim servisima Vojvodine
i Beograda, stigla je sa najmanje očekivanog mesta, sa RTSa. Pod vođstvom
urednika Nikole Popevića, RTS je formulisao program koji uspeva da se itekako
nosi sa izazovima novih tehnologija kroz sjajan izbor visokokvalitetnog neameričkog
serijskog i filmskog programa, koji u kombinaciji sa potvrđenim angloameričkim
vrednostima zbilja može da privuče pažnju čak i najokorelijih
internet-filmofila.
Nije pitanje
da li su programi koje Popević bira dostupni na internetu – svakako jesu. Stvar
je u tome da su kvalitetni, a da internetom nisu demistifikovani. Zatim, promene
društvenih formacija na Zapadu, naročito u SAD, učinio je tamošnji način života
prilično nepristupačnim našoj publici. Za serijski program je izuzetno važno da
u sebi nosi prostor za gledaočevu identifikaciju. Iako američke serije imaju
veliku globalnu popularnost, veliko je pitanje da li su one masovno gledane
samo među onima čiji se glas čuje u medijima ili i među „običnom“ publikom koja
generiše rejting.
Uticaj
američkog nezavisnog filma čija je osnovna karakteristika uvođenje lokalnih
američkih zajednica, mimo već globalno prihvaćenih Njujorka i Los Anđelesa/San
Franciska, dodatno je distancirao širu publiku od serija. S druge strane,
načini života koje prikazuju npr. danske ili švedske serije vrlo je sličan
našem – to su svetovi u kojima ljudi žive u proširenim zajednicama, visoko su
socijalizovani, uostalom tamo su neka rešenja iz SFRJ smatrana uzorom pre samo
nekoliko decenija, i na neki način njihova sadašnjost duguje mnogo više našim
iluzijama od onoga kako mi sada živimo.
Popević je
stoga sistematski kroz vešto kombinovanje klasike sa novim sadržajima proizveo
programski koncept uz pomoć kog televizija može da uzvrati udarac i odoli
iskušenjima koja pred nju postavljaju novi mediji.
Pad gledanosti
televizije nije isključivo vezan za strani filmski i serijski program, uostalom
to možemo videti po novom običaju da se u statistikama gledanosti više pominje
šer nego rejting, odnosno više se pominje koliko onih koji u određenom trenutku
gleda televiziju gleda nešto nego koliko onih koji imaju televizor išta
gledaju. Stoga, gledanost će se menjati u skladu sa raznim trendovima. Važno je
samo da publika, kad je o stranom serijskom i filmskom programu RTSa reč, više
nema pravo da kaže kako na televiziji nema šta da gleda.
Dimitrije Vojnov
(Šira verzija teksta objavljenog u Novinama Novosadskim)
No comments:
Post a Comment