Kao što je
Sajam knjiga postao manifestacija na kojoj se obavi veliki deo godišnje
trgovine knjigama, tako je i leto postalo period kada se najviše čita. Pored
ekonomisanja novcem, čitaoci dakle ekonomišu i svojim vremenom. Dok je kupovina
knjiga na Sajmu u principu opravdan manevar koji može vrlo povoljno uticati na
kućne biblioteke građana jer tamo mogu pronaći i aktuelnu produkciju i
antikvarne knjige, i mnogo toga što nije u redovnoj ponudi knjižara ili barem
nije izloženo na vidnom mestu, čitanje tokom leta može imati ozbiljnije
posledice.
Naime, građani
su preko godine zasićeni zurenjem u ekrane na poslu i čitanje raznih parametara
na raznim uređajima tako da čitanje štampanih formi u slobodno vreme
predstavlja luksuz koji mnogi sebi ne mogu da dozvole. Međutim, pauze poput
vožnje gradskim prevozom, letnji odmori, boravak na plaži, van posla i grada,
otvaraju mogućnost da se čovek lati knjige. Otud je određena forma literature i
dobila naziv „knjige za plažu“, što može imati i pežorativnu dimenziju. I
zbilja, pod takvim štivom se obično smatraju knjige koje ne zahtevaju preveliku
pažnju, ne teraju na duboko razmišljanje niti bude mučna osećanja. No, kada je
čovek preko godine zasićen čitanjem svega sem knjiga, nema razloga da se mentalno
štedi čitajući na plaži.
Svakako da
čitanje na odmoru, na kupalištu ili u nekom ugostiteljskom objektu ne
podrazumeva nošenje beležnice, sporedne literature i podvlačenje, ali ne mora
automatski biti vezano za šund-literaturu koja se već jako dugo podvaljuje kao
prijatno štivo.
Nekoliko
knjiga ovog leta mogu spojiti „lepo i korisno“, u dinamičnoj formi ponuditi
sadržaj koji će na kraju ipak oplemeniti čitaoca. Oni koji vole da recimo
čitaju duhovite rukopise ne bi smeli da propuste roman Branka Dimitrijevića
„Osveta Malog princa“, izdanje Čarobne knjige. Za razliku od ranijih
Dimitrijevićevih romana čija se fabula lako mogla prepričati, između ostalog i
zato što je on po struci dramaturg i radnja mu je uvek ispred pripovedanja, u
ovom ostvarenju čini sve obrnuto. Dimitrijević piše rukopisom koji je vrlo
blizak Vudiju Alenu koji je, kao što znamo pored filma i teatra, ostavio i
simpatičnu literarnu zaostavštinu. Međutim, vudialenovski rukopis je u ovom
slučaju iskorišćen za pričanje jedne uzbudljive mentalitetske priče koja po
strukturi i entropičnosti podseća na Tomasa Pinčona. A ako uporedite naslovne
strane Dimitrijevićeve „Osvete“ i Pinčonovoe „Skrivene mane“, videćete da je i
sam izdavač aludirao na ovu vezu. Prava je šteta što NINov žiri nije prepoznao
kvalitet Dimitrijevićevog dela, naročito jer je prošle godine bio
senzibiliziran za ovu vrstu poetike i podržao neuporedivo inferiorniji roman
Slobodana Vladušića „Mi, izbrisani“. „Osveta Malog princa“ je savršeno
lokalizovano ukrštanje Vudija Alena i Tomasa Pinčona, štivo za ljude koji imaju
smisao za humor, radoznalost i popularnu kulturu.
Iako nisam
preveliki ljubitelj slučajeva kada pisac „visoke književnosti“ radi krimić –
„Crveni april“ Santjaga Ronkarolja, u izdanju Lagune, pokazuje da se ovaj
peruanski laureat vešto snašao u žanru a da se pritom nije lišio ubitačne
socijalne kritike i kopanja po ožiljcima koje su u peruanskom društvu ostavili
represivni postupci režima protiv pobunjenih levičara. Za razliku od „pisaca
visoke književnosti“ koji se obično služe konvencijama kriminalističkog romana
kao kosturom za svoje ideološke rasprave i na kraju završavaju sa raslojenim
delima u kojima struktura nema nikakve veze sa sadržajem i vice versa – „Crveni
april“ zbilja jeste punokrvni krimić, možda baš zato što je osnovna piščeva
tema – zločin.
Srbi pišu sve
više krimića. Neki od njih poput „Tito je umro“ Mirjane Novaković čak uspevaju
da zaintrigiraju. Ali ipak Skandinavci i na filmu i u književnosti još uvek
uspešnije prikazuju srpske kriminalce od naših autora. Laguna je nedavno
objavila roman „Laka lova“ Jensa Lapidusa koji je u našim knjižarama bio
donedavno dostupan u jako kvalitetnom izdanju VBZa sa ozbiljnim prevodom i
anotacijama. Izuzev čudnog izbora imena, nekadašnji advokat a sada krimi-pisac
Lapidus vrlo ubedljivo prikazuje srpsku mafiju u Švedskoj koja je u vreme
Joksine vladavine uspela da ostvari dominaciju. Ipak, u korenu priče je jedna
od tema koja se neumitno uvek otvara a to je da li je moguće kriminalu prići
kao čistom biznisu ili on mora ishodovati u nasilju. Lapidusovi romani su
postigli ogroman uspeh. A ekranizacija ovog romana je započela veliki uspon
švedskog reditelja Danijela Espinoze.
Konačno,
udruženo izdanje Evro Đuntija i Blica „Dosije Snouden“ Luka Hardinga,
predstavlja vrlo poučno štivo iz najmanje dva aspekta. Pitkim i argumentovanim
rukopisom objašnjeno je ko je Snouden, šta je otkrio, na koji način je čitava
planeta bila pod nadzorom i ono što je najvažnije – kako nastaju novinarska
remek-dela poput onog koje su napravili Glen Grinvald i Gardijanova ekipa.
Harding se služi dokumentima ali se „Dosije Snouden“ čita kao triler.
Kao što se
dinamika čitanja i trgovine knjigama menja, tako se očigledno adaptiraju i
pisci. Ove preporuke navide dela i autore koji su se izrazili „letnje“ a nisu
izgubili na svojoj „kaloričnosti“.
Dimitrije Vojnov
(Šira verzija teksta objavljenog u Novinama Novosadskim)
No comments:
Post a Comment