Posle dužeg
vremena pojavio se film koji je zainteresovao našu javnost – Staljingrad Fjodora Bondarčuka.
Nažalost, izlazak ovog filma širom sveta koincidira sa gašenjem bezmalo trećine
bioskopskog tržišta u Srbiji i stanjem u kome čak i holivudski blokbasteri
teško uspevaju da izbore termin na našim ekranima. Sama pozicija ruske
kinematografije se takođe promenila – od vrlo povoljnih trgovinskih aranžmana u
kojima su za SFRJ sovjetski filmovi stizali kao kusur došli smo u doba kada je Staljingrad preskup za naše
distributere. Na bioskopskom repertoaru koji čine američki filmovi sa globalnom
distribucijom, subvencionisani evropski naslovi i poneko domaće ostvarenje,
očigledno je da naši distributeri nemaju dovoljno snage i prostora za autonomne
poteze. Zato se ni Staljnigrad kod
nas nije pojavio na vreme.
Ukoliko
Bondarčukov film ikada i stigne do naših bioskopa, tada će ovaj fenomen već
utihnuti. A kada utihne, ostaće sam film, uvek najslabija karika u ovom biznisu
u kome se roba plaća pre konzumacije. Staljingrad
je vrlo zanimljiv za analizu, nažalost nije toliko zanimljiv za gledanje.
Bondarčukov
rad je na nivou ambicije, najpre u tehničkom smislu upečatljiv. Ipak, sama
priča na koju se fokusira je dosta mala
i ne bih rekao da zarobljava grandioznost staljingradske bitke i njenog
prelomnog uticaja na rat. Naravno, ideja da se velika priča ispriča kroz malu
priču može biti legitimna, ali Staljingrad
u tom pogledu nije naročito ubedljiv.
Film nosi
stripovsku stilizaciju i najviše podseća na 300:
Bitka kod Termopila Zeka Snajdera. Naravno, Snajderov film je u pogledu
estetizacije mita znatno radikalniji jer se oslanja na strip Frenka Milera
dočim Bondarčuk ipak traži oslonac u realnosti. No, osnovni pristup filmskom
jeziku je vrlo sličan u ova dva flma i ako imamo u vidu temu kojom se Staljingrad bavi, nema sumnje da je
pogrešan. Paralela sa 300 važi i za zaplet
o ratu u gradu koji vrvi od naivne karakterizacije i kič rešenja.
Bondarčuk jako
insistira na scenskim aranžmanima koji su u sloumoušnu i imaju snagu više kao
statični prizori nego kao pokretne slike. Ako tome dodamo da je scenografija takođe
u duhu stripovske stilizacije, sa obiljem detalja koji atakuju na čula, Staljingrad više podseća na nekakvu
umrtvljenu reklamu čiji je reditelj upravo savladao korišćenje specijalnih
efekata nego na punokrvni ratni film. Samo je otvaranje, u duhu Spilbergovog Spasavanja redova Rajana (ali slabije od
njega) uspelo da zarobi visceralnost rata.
Naročitu
političku dimenziju daje priča koja uokviruje
staljingradski deo a to je akcija spasavanja žrtava zemljotresa u savremenom Japanu
tokom koje narator pripoveda nemačkoj devojčici zarobljenoj ispod ruševina. Bondarčukov
statični, reklamdžijski, pristup stvarima najbolje rezultate daje u tim scenama
koje zapravo nemaju dramsku funkciju. No, politička funkcija je jasna i dosta
podseća na sovjetske filmove za koje je bilo svojstveno podvlačenje zaključaka
kako gledaoci ne bi imali nedoumice. Poenta koju apostrofira Bondarčuk jeste da
su događaji iz staljingradske bitke omogućili Rusiji da danas bude globalna
sila i podseća na sovjetsku ulogu u temeljnim istorijskim procesima savremene
civilizacije.
U poređenju sa
velikim sovjetskim filmovima o Drugom svetskom ratu i spektaklima na druge teme
u čijoj je režiji briljirao njegov otac, Fjodor Bondarčuk pravi veliki zaokret.
Naime, njegov rad nema energiju i umetničku autonomiju jednog Elema Klimova
koji je postavio standard za sovjetske filmove o Drugom svetskom ratu u
umetničkom pogledu, ali isto tako nema ni tu čistu fizičku spektakularnost koju
su imali pojedini projekti Mihaila Kalatozova ili njegovog oca. Naime, kod
Bondarčuka ima spektakla ali je realizovan racionalno
na način na koji bi to uradili Amerikanci, sa dosta specijalnih efekata, nema
one monumentalnosti kada se u kadru nađu desetine hiljada statista, ili kada se
za potrebe filma mobiliše vojska.
Jedan od
osnovnih nesporazuma u tumačenju istorije sovjetskog ili jugoslovenskog
filmskog spektakla jesu upravo istinite priče ili urbane legende o impresivnim
zahvatima koji su započinjani na njihovim snimanjima, poput mobilizacije vojnih
jedinica ili rušenja pravih mostova. U većini slučajeva takvi zahvati tumačeni
su kao primer bahatosti ili diletantizma, ali zapravo reč je o oklevetanom
pristupu režiji u kome se gradi spomenik koji za razliku od običnog filma nema
cenu.
Glumci sa
iskustvom igranja u partizanskim filmovima kažu da fizičko prisustvo velikog
broja statista i vojne tehnike utiče i na glumačku igru a čak ni sadašnji ruski
glumci sasvim sigurno nemaju toliku rutinu igranja pred zelenim ekranom na kome svi ti detalji tek treba da se docrtaju.
Uostalom i mnogi američki glumci koji mnogo češće glume pred zelenim ekranom imaju teškoće da se
adaptiraju na igru bez partnera ili u neutralnim ambijentima. Za razliku od
ranijih filmova kada su Amerikanci snimali filmove uz pomoć svih dostupnih
tehnika a Sovjeti (i Jugosloveni) velike freske sa rekonstrukcijama za čiju se
cenu ne pita, Fjodorov Staljingrad je
ipak običan muvi, a kao takav je
očekivano slabiji od nečega što bi na sličnu temu mogli isporučiti Amerikanci
ili čak Južnokorejanci.
Staljingrad Fjodora Bondarčuka je film kakav ne viđamo
svaki dan, ali definitivno nije veliki sovjetski spektakl koji će odoleti zubu
vremena. Ipak, značajan je zbog toga što je pored ogromnog uspeha u Rusiji
kakav su ranije ostvarivali i drugi tamošnji filmovi, uspeo da se izbori za
svoje mesto i na drugim tržištima, sa posebnim akcentom na vrlo specifičnu i
zatvorenu Kinu. Poslednjih godina nekoliko kinematografija uspeva da proizvede
lokalne hitove koji pored onoga što zanima tamošnju publiku imaju i kvalitet
koji zaslužuje globalno prepoznavanje. Ipak, izvan matičnih zemalja ti filmovi
su retko kada dobijali široku distribuciju i mahom su tretirani kao poslastica
za ljubitelje egzotičnog filma,
uprkos svojoj komunikativnosti. Ove godine, imamo nekoliko naslova koji su
uspeli da probiju tu barijeru. Staljingrad
je jedan od njih. Šteta što se ovaj proces dešava u trenutku kada u srpskim
bioskopima nema mesta čak ni za vrhunski mejnstrim.
Dimitrije Vojnov
(Šira verzija teksta objavljenog u Novinama Novosadskim)
No comments:
Post a Comment